¿Por qué exclamó Bilam “tus tiendas son tan buenas”?

¿Por qué exclamó Bilam “tus tiendas son tan buenas”?

Estos materiales fueron publicados en el Jumash producido por la Editorial ‎Ner, www.kehot.com.ar    
Reproducido con autorización de Editorial Ner [email protected]   
Copyright, derechos reservados y reproducción prohibida de los mismos

RASHI: Porque vio que las entradas no estaban una frente a otra. “Tus moradas”, así, se refiere a “tus campamentos”, como dice Onkelós.
Otra explicación: “Tus tiendas son tan buenas” — El Tabernáculo en Shiló y el Templo eterno son tan buenos cuando están habitados, pues en ellos se ofrendan los sacrificios para expiar por ti. “Tus moradas” (משכונתיך) — incluso cuando están desoladas, pues se retienen como prendas de garantía (משכון) para ti, y su destrucción expía por sus almas, como dice el versículo: “Dios ha agotado Su furia” (Lamentaciones 4:11). ¿Y cómo la agotó? “Él ha encendido un fuego en Tzión” (ibíd.).
Torat Menajem
“¡TUS TIENDAS SON TAN BUENAS!” (V. 5)
Rashi trae dos explicaciones sobre un versículo cuando cada una tiene una cierta inconsistencia en el plano literal, de modo que las dos interpretaciones se complementen. Además, Rashi siempre coloca primero la interpretación que tiene la inconsistencia menos grave como su explicación principal, y deja la interpretación con el mayor problema en el plano literal como su segunda explicación.
¿Cuáles son las ventajas y desventajas relativas de las dos explicaciones que Rashi ofrece para el versículo 5?
LA EXPLICACIÓN
Rashi explica dos cualidades que impresionaron a Bilam “cuando vio a Israel asentado según sus tribus” (v. 2), haciendo que cambiara de parecer y no maldijera al pueblo judío: “Vio que cada tribu vivía por sí sola y no se mezclaban. Vio que sus entradas no se enfrentaban unas a otras, para que nadie mire dentro de la tienda del otro”.
Por eso luego, cuando Bilam elogió las “tiendas” y “moradas” del pueblo judío en su parábola (v. 5), se desprende que se estaba refiriendo a estas mismas dos cualidades que lo habían llevado a bendecir y no maldecir a los judíos. Por lo tanto Rashi escribe aquí que él elogió las tiendas porque “vio que sus entradas no enfrentaban unas a otras”, y agrega que las “moradas” se refieren al modo de “acampado” en distintas tribus.
Sin embargo, Rashi no estaba satisfecho con esta interpretación sola, pues:
a) ¿Por qué mencionaría Bilam un detalle acerca de las entradas (“tus tiendas”), antes de la descripción general del campamento estando dividido en tribus (“tus moradas”)? Ciertamente, ¡lo general debería preceder a lo particular (como en la secuencia de Rashi sobre el versículo 2: “Vio que cada tribu... vio que sus entradas etc.”)!
Además, el hecho de que las tribus no estuvieran mezcladas es ciertamente una cuestión mucho más general, pues afectaba al linaje futuro del pueblo judío. Entonces, ¿por qué lo mencionó Bilam último?
b) Otro problema es que según la primera interpretación de Rashi, la mención de Bilam sobre el modo de acampar y sus tiendas no constituía una profecía, sino una mera observación, por lo que debería haberse dicho antes de que enarbolara su profecía (“Los dichos de Dios... las visiones del Todopoderoso, etc.”) en el versículo 4.
Por eso Rashi ofreció una segunda interpretación, que Bilam dijo en realidad palabras de profecía sobre el futuro, que “tus tiendas” se refiere al futuro Tabernáculo de Shiló y al Santo Templo. El Tabernáculo es llamado “tienda” porque fue una estructura temporal, y el uso del plural (“tus tiendas”) pretende incluir también al Templo eterno. Del mismo modo, “tus moradas” también se refieren al futuro Tabernáculo de Shiló y al Santo Templo, pero esta parte del versículo está hablando de un tiempo en el que están desolados. Por eso la Torá utiliza el término משכונתיך(tus moradas) que se relaciona etimológicamente con משכון(garantía), aludiendo al hecho de que el Templo finalmente será reconstruido.
No obstante, esta interpretación es problemática pues:
a) Es muy difícil de aceptar en el plano literal que el término “tienda” (una estructura temporaria) se refiera al Templo eterno.
b) En vista de que el Tabernáculo de Shiló era una estructura temporaria, luego de ser destruido su existencia cesó para siempre. ¿Cómo podría servir de “garantía” tras su destrucción?
Debido a estos problemas a Rashi no le bastó con esta explicación y se vio obligado a traer también la primera interpretación.
Y en la conclusión final, la primera interpretación es superior pues la explicación en sí no es defectuosa, sino solo su secuencia — ya sea en el orden en el que los términos están escritos en el versículo, o en la ubicación del versículo mismo; en tanto que la segunda interpretación presenta un problema más grave, que la explicación de los términos “tiendas” y “moradas” es parcialmente inapropiada. Por eso Rashi colocó esta última como su interpretación secundaria pues, en el plano literal, una explicación inadecuada es más problemática que una secuencia inadecuada.
(Basado en Likutéi Sijot, vol. 13, pág. 78 y ss.)

 

Volver al capítulo