Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Estate preparado para la mañana¨? |
|
|
A moshé, sobre las segundas tablas |
|
|
|
למי נאמר - וֶהְיֵה נָכוֹן לַבֹּקֶר? |
|
|
למשה לקראת קבלת לוחות שניים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Y se paró con él allí¨? |
|
|
Hashem/ Moshé al momento de estar parado sobre la piedra |
|
|
|
על מי נאמר - וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם? |
|
|
ה' / משה במעמד הצור |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se apuró…………..,se inclinó a tierra y se prosternó¨? |
|
|
Moshé |
|
|
|
על מי נאמר - וַיְמַהֵר... וַיִּקֹּד אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ? |
|
|
מֹשֶׁה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Completa:¨Cuida para ti de hacer lo que yo te ordeno hoy.He aquí yo expulso de delante de ti al………, al………….,al………,al………….,al………… y al…………..¨¨ |
|
|
Al Emorí, al knenaaní, al jití, al perizí, al jiví y al yebusí. |
|
|
|
השלם: שְׁמָר-לְךָ אֵת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם הִנְנִי גֹרֵשׁ מִפָּנֶיךָ אֶת-ה___ וְה___ וְה___וְה___ וְה___ וְה___: |
|
|
אֶת-הָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué festividad fue dicho festejarla en la vuelta del año? |
|
|
La festividad de la recolección |
|
|
|
על איזה מועד נאמר שיש לחגוג אותו ב- תְּקוּפַת הַשָּׁנָה? |
|
|
חג האסיף |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Escribe para ti estas palabras¨? |
|
|
A Moshé de Hashem, el motivo es ¨porque de acuerdo a estas palabras concerté contigo y con Israel el pacto¨. |
|
|
|
למי נאמר - כְּתָב-לְךָ אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה? |
|
|
למשה מה' (הסיבה היא - כִּי עַל-פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כָּרַתִּי אִתְּךָ בְּרִית וְאֶת-יִשְׂרָאֵל) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Y tuvieron miedo de acercarse al él¨? |
|
|
Sobre Aharón y todos los hijos de Israel al ver que resplandecía la piel del rostro de moshé. |
|
|
|
על מי נאמר - וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו? |
|
|
על אהרן וכל בני ישראל שראו שקרן עור פני משה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|