Preguntas y respuestas del Jidón de Tanaj, Génesis 42

Preguntas y respuestas del Jidón de Tanaj, Génesis 42

Preguntas     Respuestas
       
¿En relación a qué suceso fue dicho:¨Por eso vino a nosotros este sufrimiento¨?     ¨Culpables somos nosotros por nuestro hermano,que vimos el sufrimiento de su alma¨
באיזה הקשר נאמר: "עַל כֵּן בָּאָה אֵלֵינוּ הַצָּרָה הַזֹּאת"     אֲבָל אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל אָחִינוּ אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ
       
¿Quién dijo:¨¿Acaso yo no había hablado a ustedes diciendo:No cometan falta con el muchacho,y no me oyeron?Pues también su sangre he aquí es reclamada¨?     Reubén
מי אמר: "הֲלוֹא אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם לֵאמֹר אַל תֶּחֶטְאוּ בַיֶּלֶד וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וְגַם דָּמוֹ הִנֵּה נִדְרָשׁ"     ראובן
       
¿Quién dijo:¨He aquí oí que hay cereal en Egipto.Bajen allí,compren para nosotros de allí,así viviremos y no moriremos¨?     Yaacob
מי אמר: "הִנֵּה שָׁמַעְתִּי כִּי יֶשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם רְדוּ שָׁמָּה וְשִׁבְרוּ לָנוּ מִשָּׁם וְנִחְיֶה וְלֹא נָמוּת"     יעקב
       
¿Quién dijo:¨y ustedes quedarán presos, así se comprobarán vuestras palabras,si la verdad está con ustedes¨?     Yosef
מי אמר: "וְאַתֶּם הֵאָסְרוּ וְיִבָּחֲנוּ דִּבְרֵיכֶם הַאֱמֶת אִתְּכֶם"     יוסף
       
¿Quién dijo:¨Bajarán mi ancianidad con tristeza al sepulcro¨?     Yaacob
מי אמר: "וְהוֹרַדְתֶּם אֶת שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן שְׁאוֹלָה"     יעקב
       
¿Quién dijo:¨Entonces dijo…….. A sus hijos:¿Por qué se muestran?¨?     Yaacob
מי אמר: "וַיֹּאמֶר...לְבָנָיו לָמָּה תִּתְרָאוּ"     יעקב
       
¿Quién dijo:¨Esto harán y vivirán. A Dios yo temo¨?     Yosef
מי אמר: "זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ אֶת הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא"     יוסף
       
¿Quién dijo:¨Espías son ustedes.Para ver la debilidad de la tierra han venido¨?     Yosef
מי אמר: "מְרַגְּלִים אַתֶּם לִרְאוֹת אֶת עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם"     יוסף
       
¿Quién dijo:¨Contra mí fueron todas estas cosas¨?     Yaacob
מי אמר: "עָלַי הָיוּ כֻלָּנָה"     יעקב
       
¿Quiénes dijeron:¨¿Qué es esto que nos ha hecho Dios¨?     Los hermanos de Yosef
מי אמרו: "וַיֵּצֵא לִבָּם וַיֶּחֶרְדוּ אִישׁ אֶל אָחִיו לֵאמֹר מַה זֹּאת עָשָׂה אֱלֹהִים לָנוּ"     אחי יוסף
       
¿Quiénes dijeron:¨Y le relataron todo lo que les aconteció¨?     Los hermanos de Yosef
מי אמרו: "וַיַּגִּידוּ לוֹ אֵת כָּל הַקֹּרֹת אֹתָם"     אחי יוסף
       
¿Quiénes estuvieron en¨la prisión tres días¨?     Los hermanos de Yosef
מי היו ב: "מִשְׁמָר שְׁלשֶׁת יָמִים"     אחי יוסף
       
¿Sobre quién fue dicho:¨Habló con ellos duramente¨?     Yosef
על מי נאמר: "וַיְדַבֵּר אִתָּם קָשׁוֹת"     יוסף
       
¿Sobre quién fue dicho:¨Se prosternaron a él,cara a tierra¨?     Los hermanos de Yosef
על מי נאמר: "וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ אַפַּיִם אָרְצָה"     אחי יוסף
Volver al capítulo