Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho:¨Por eso vino a nosotros este sufrimiento¨? |
|
|
¨Culpables somos nosotros por nuestro hermano,que vimos el sufrimiento de su alma¨ |
באיזה הקשר נאמר: "עַל כֵּן בָּאָה אֵלֵינוּ הַצָּרָה הַזֹּאת" |
|
|
אֲבָל אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל אָחִינוּ אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨¿Acaso yo no había hablado a ustedes diciendo:No cometan falta con el muchacho,y no me oyeron?Pues también su sangre he aquí es reclamada¨? |
|
|
Reubén |
מי אמר: "הֲלוֹא אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם לֵאמֹר אַל תֶּחֶטְאוּ בַיֶּלֶד וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וְגַם דָּמוֹ הִנֵּה נִדְרָשׁ" |
|
|
ראובן |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨He aquí oí que hay cereal en Egipto.Bajen allí,compren para nosotros de allí,así viviremos y no moriremos¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: "הִנֵּה שָׁמַעְתִּי כִּי יֶשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם רְדוּ שָׁמָּה וְשִׁבְרוּ לָנוּ מִשָּׁם וְנִחְיֶה וְלֹא נָמוּת" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨y ustedes quedarán presos, así se comprobarán vuestras palabras,si la verdad está con ustedes¨? |
|
|
Yosef |
מי אמר: "וְאַתֶּם הֵאָסְרוּ וְיִבָּחֲנוּ דִּבְרֵיכֶם הַאֱמֶת אִתְּכֶם" |
|
|
יוסף |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Bajarán mi ancianidad con tristeza al sepulcro¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: "וְהוֹרַדְתֶּם אֶת שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן שְׁאוֹלָה" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Entonces dijo…….. A sus hijos:¿Por qué se muestran?¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: "וַיֹּאמֶר...לְבָנָיו לָמָּה תִּתְרָאוּ" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Esto harán y vivirán. A Dios yo temo¨? |
|
|
Yosef |
מי אמר: "זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ אֶת הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא" |
|
|
יוסף |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Espías son ustedes.Para ver la debilidad de la tierra han venido¨? |
|
|
Yosef |
מי אמר: "מְרַגְּלִים אַתֶּם לִרְאוֹת אֶת עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם" |
|
|
יוסף |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Contra mí fueron todas estas cosas¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: "עָלַי הָיוּ כֻלָּנָה" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quiénes dijeron:¨¿Qué es esto que nos ha hecho Dios¨? |
|
|
Los hermanos de Yosef |
מי אמרו: "וַיֵּצֵא לִבָּם וַיֶּחֶרְדוּ אִישׁ אֶל אָחִיו לֵאמֹר מַה זֹּאת עָשָׂה אֱלֹהִים לָנוּ" |
|
|
אחי יוסף |
|
|
|
|
¿Quiénes dijeron:¨Y le relataron todo lo que les aconteció¨? |
|
|
Los hermanos de Yosef |
מי אמרו: "וַיַּגִּידוּ לוֹ אֵת כָּל הַקֹּרֹת אֹתָם" |
|
|
אחי יוסף |
|
|
|
|
¿Quiénes estuvieron en¨la prisión tres días¨? |
|
|
Los hermanos de Yosef |
מי היו ב: "מִשְׁמָר שְׁלשֶׁת יָמִים" |
|
|
אחי יוסף |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Habló con ellos duramente¨? |
|
|
Yosef |
על מי נאמר: "וַיְדַבֵּר אִתָּם קָשׁוֹת" |
|
|
יוסף |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se prosternaron a él,cara a tierra¨? |
|
|
Los hermanos de Yosef |
על מי נאמר: "וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ אַפַּיִם אָרְצָה" |
|
|
אחי יוסף |