Preguntas y respuestas del Jidon Tanaj, Génesis 19

Preguntas y respuestas del Jidon Tanaj, Génesis 19

Preguntas     Respuestas
¿A quién fue dicho:¨¿Dónde están los hombres que vinieron a ti esta noche?Sácalos a nosotros para que los conozcamos¨?     Lot
למי נאמר:"איה האנשים אשר-באו אליך הלילה; הוציאם אלינו, ונדעה אתם"     לוט
       
¿A quién fue dicho:¨Salva tu vida,no observes tras de ti,y no te pares en todo valle.Hacia el monte huye para que no seas aniquilado¨?     Lot
למי נאמר:"הִמָּלֵט עַל נַפְשֶׁךָ אַל תַּבִּיט אַחֲרֶיךָ וְאַל תַּעֲמֹד בְּכָל הַכִּכָּר הָהָרָה הִמָּלֵט פֶּן תִּסָּפֶה"     לוט
       
¿A quién fue dicho:¨He aquí te complazco también en esta cosa¨?     Lot
למי נאמר:"הִנֵּה נָשָׂאתִי פָנֶיךָ גַּם לַדָּבָר הַזֶּה"     לוט
       
¿A quién fue dicho:¨Alguien que vino a peregrinar,¿ha de juzgar? Pues ahora te haremos más mal que a ellos¨?     Lot
למי נאמר:"הָאֶחָד בָּא-לָגוּר וַיִּשְׁפֹּט שָׁפוֹט--עַתָּה, נָרַע לְךָ מֵהֶם"     לוט
       
¿Quién dijo:¨Levántense,salgan de este lugar,porque va a destruir el Eterno la ciudad¨?     Lot
מי אמר:" קוּמוּ צְּאוּ מִן-הַמָּקוֹם הַזֶּה, כִּי-מַשְׁחִית ה', אֶת-הָעִיר"     לוט
       
¿Quién dijo:¨Por favor,mis hermanos,no hagan maldad¨?     Lot
מי אמר:"אל-נא אחי, תרעו"     לוט
       
¿Quién dijo:¨He aquí tengo dos hijas que no conocieron hombre,las sacaré  ahora a ustedes y harán a ellas como sea bueno en vuestros ojos¨?     Lot
מי אמר:"הִנֵּה-נָא לִי שְׁתֵּי בָנוֹת, אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּ אִישׁ--אוֹצִיאָה-נָּא אֶתְהֶן אֲלֵיכֶם, וַעֲשׂוּ לָהֶן כַּטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם"     לוט
       
¿Quién dijo:¨He aquí ahora,esta ciudad está cercana para huir hacia allá¨?     Lot
מי אמר:"הִנֵּה נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה לָנוּס שָׁמָּה וְהִוא מִצְעָר אִמָּלְטָה נָא שָׁמָּה"     לוט
       
¿Quién dijo:¨He aquí ha hallado tu siervo gracia en tus ojos,y engrandeciste tu favor que hiciste conmigo,haciendo vivir mi alma¨?     Lot
מי אמר:"הִנֵּה נָא מָצָא עַבְדְּךָ חֵן בְּעֵינֶיךָ וַתַּגְדֵּל חַסְדְּךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּדִי לְהַחֲיוֹת אֶת נַפְשִׁי"     לוט
       
¿Quién dijo:¨He aquí ,ahora,mis señores,apártense por favor ,a la casa de vuestro siervo,pernoctarán y lavarán vuestros pies;se levantarán a la mañana,y proseguirán por vuestro camino¨?     Lot
מי אמר:"הנה נא-אדני, סורו נא אל-בית עבדכם ולינו ורחצו רגליכם, והשכמתם, והלכתם לדרככם"     לוט
       
¿Quién es el padre que sobre el fue dicho¨Nuestro padre es anciano,y no hay ningún hombre en la tierra,para que venga a nosotras como la costumbre de toda la tierra¨?      Lot
מי האב שעליו נאמר :"אָבִינוּ זָקֵן וְאִישׁ אֵין בָּאָרֶץ לָבוֹא עָלֵינוּ כְּדֶרֶךְ כָּל הָאָרֶץ"      
       
¿Sobre que lugar fue dicho:¨Y vio,que he aquí,subía humo de la tierra,como el humo de un horno¨?     Sedom y Amorá 
על איזה מקום נאמר:"וְהִנֵּה עָלָה קִיטֹר הָאָרֶץ כְּקִיטֹר הַכִּבְשָׁן"     סדום ועמורה
       
¿Sobre qué fue dicho:¨Entonces el Eterno hizo llover sobre…. Y sobre….. Azufre y fuego,enviado de parte del Eterno,desde el cielo¨?     Sedom y Amorá 
על מה נאמר:" וַה' הִמְטִיר עַל...וְעַל...גָּפְרִית וָאֵשׁ מֵאֵת ה' מִן הַשָּׁמָיִם"     סדום, עמורה
       
¿Sobre quién fue dicho:¨Y observó…… hacia atrás,y fue un monticulo de sal¨?     La esposa de lot
על מי נאמר :"וַתַּבֵּט...מֵאַחֲרָיו וַתְּהִי נְצִיב מֶלַח"     אשת לוט
       
¿Sobre quién fue dicho:¨ Y a los hombres que estaban a la entrada de la casa castigaron con ceguera,desde el menor hasta el mayor¨?     La gente de Sedom
על מי נאמר:" וְאֶת-הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר-פֶּתַח הַבַּיִת, הִכּוּ בַּסַּנְוֵרִים, מִקָּטֹן, וְעַד-גָּדוֹל"     אנשי סדום
       
¿Sobre quién fue dicho:¨Todavía no se habían acostado cuando la gente de……..rodearon la casa;desde el más joven hasta el más anciano;todo el pueblo desde cada extremo¨?     La gente de Sedom
על מי נאמר:" טרם, ישכבו, ואנשי...נסבו על-הבית, מנער ועד-זקן:  כל-העם, מקצה"     אנשי סדום
       
¿Sobre quién fue dicho:¨Pero pareció como un burlador a los ojos de sus yernos¨?     Lot
על מי נאמר:"וַיְהִי כִמְצַחֵק, בְּעֵינֵי חֲתָנָיו"     לוט
       
¿Sobre quién fue dicho:¨Y habitó  en el monte,y sus dos hijas con él¨?     Lot
על מי נאמר:"וַיֵּשֶׁב בָּהָר וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו עִמּוֹ"     לוט
Volver al capítulo