Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
¨A cualquier viuda o a un huérfano,no harán sufrir¨¿De quién fueron estas palabras? |
|
|
Moshé |
|
כָּל-אַלְמָנָה וְיָתוֹם לֹא תְעַנּוּן - הם דברי? |
|
|
משה |
|
|
|
|
|
|
¨Cuando hubieran clamado a Mí,habré oído su clamor¨¿Sobre qué fue dicho? |
|
|
El huérfano |
|
כִּי אִם-צָעֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתוֹ - נאמר על? |
|
|
היתום |
|
|
|
|
|
|
" Entonces se encenderá mi furia, mataré a ustedes con espada¨En relación a qué fue dicho? |
|
|
En relación al sufrimiento que padece el huérfano y la viuda |
|
וְחָרָה אַפִּי וְהָרַגְתִּי אֶתְכֶם בֶּחָרֶב - בעקבות מה? |
|
|
בעקבות עינוי היתום והאלמנה |
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Y serán vuestras mujeres viudas, y vuestros hijos huérfanos¨? |
|
|
Moshé |
|
מי אמר - וְהָיוּ נְשֵׁיכֶם אַלְמָנוֹת וּבְנֵיכֶם יְתֹמִים? |
|
|
משה |
|
|
|
|
|
|
¨Porque será,si él clamare a Mí,lo oiré porque Yo soy piadoso¨¿Sobre qué fue dicho? |
|
|
El pobre al que le tomaron en prenda su manta |
|
וְהָיָה כִּי-יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי-חַנּוּן אָנִי - נאמר על? |
|
|
העני שמשכנו את כסותו |
|
|
|
|
|
|
¨Hombres santos ustedes serán para Mí¨¿De quién fueron estas palabras? |
|
|
Moshé |
|
וְאַנְשֵׁי-קֹדֶשׁ תִּהְיוּן לִי - הם דברי? |
|
|
משה |
|