Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho:" Alzó toda la congregación su voz, y lloró el pueblo aquella noche"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַתִּשָּׂא כָּל הָעֵדָה וַיִּתְּנוּ אֶת קוֹלָם וַיִּבְכּוּ הָעָם בַּלַּיְלָה הַהוּא" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho:"¡Ojalá hubieramos muerto en la tierra de Egipto,o en este desierto ojalá hubieramos muerto!"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "לוּ מַתְנוּ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם אוֹ בַּמִּדְבָּר הַזֶּה לוּ מָתְנוּ" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho:" Entonces Moshé y Aharón cayeron sobre su rostro, delante de toda la congregación de los hijos de Israel"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: " וַיִּפֹּל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עַל פְּנֵיהֶם לִפְנֵי כָּל קְהַל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quiénes dijeron:" La tierra que hemos pasado por ella para explorarla,es una tierra muy buena"? |
|
|
Kaleb y Yehoshúa |
|
|
מי אמרו: " הָאָרֶץ אֲשֶׁר עָבַרְנוּ בָהּ לָתוּר אֹתָהּ טוֹבָה הָאָרֶץ מְאֹד מְאֹד" |
|
|
כלב ויהושע |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quiénes dijeron:"Si nos quiere el Eterno, nos llevará a esta tierra, y nos la dará; una tierra que mana leche y miel"? |
|
|
Kaleb y Yehoshúa |
|
|
מי אמרו: "אִם חָפֵץ בָּנוּ ה' וְהֵבִיא אֹתָנוּ אֶל הָאָרֶץ הַזֹּאת וּנְתָנָהּ לָנוּ אֶרֶץ אֲשֶׁר הִוא זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ" |
|
|
כלב ויהושע |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quiénes dijeron:"Solamente contra el Eterno no se rebelen, y ustedes no teman al pueblo de la tierra, porque ellos son pan para nosotros"? |
|
|
Kaleb y Yehoshúa |
|
|
מי אמרו: " אַךְ בַּה' אַל תִּמְרֹדוּ וְאַתֶּם אַל תִּירְאוּ אֶת עַם הָאָרֶץ כִּי לַחְמֵנוּ הֵם" |
|
|
כלב ויהושע |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:"Dijo toda la congregación de lapidarlos con piedras"? |
|
|
Kaleb y Yehoshúa |
|
|
על מי נאמר: "וַיֹּאמְרוּ כָּל הָעֵדָה לִרְגּוֹם אֹתָם בָּאֲבָנִים" |
|
|
כלב ויהושע |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho:"¿"Hasta cuándo me hará irritar este pueblo,y hasta cuándo no creéran en mí, a pesar de todas las señas que he hecho dentro de ellos"?"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "עַד אָנָה יְנַאֲצֻנִי הָעָם הַזֶּה וְעַד אָנָה לֹא יַאֲמִינוּ בִי בְּכֹל הָאֹתוֹת אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּקִרְבּוֹ" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho:"Lo castigaré con mortandad y los exterminaré, y haré de ti una nación más grande y poderosa que él"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "אַכֶּנּוּ בַדֶּבֶר וְאוֹרִשֶׁנּוּ וְאֶעֱשֶׂה אֹתְךָ לְגוֹי גָּדוֹל וְעָצוּם מִמֶּנּוּ" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:" Que tu nube está parada sobre ellos, y con una columna de nube Tú vas delante de ellos en el día, y con una columna de fuego en la noche"? |
|
|
Moshé |
|
|
מי אמר: " וַעֲנָנְךָ עֹמֵד עֲלֵהֶם וּבְעַמֻּד עָנָן אַתָּה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם וּבְעַמּוּד אֵשׁ לָיְלָה" |
|
|
משה |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho: "Disculpa, por favor, el pecado de este pueblo, según la grandeza de tu merced; y tal como has soportado a este pueblo desde Egipto hasta ahora"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "סְלַח נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה כְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ וְכַאֲשֶׁר נָשָׂאתָה לָעָם הַזֶּה מִמִּצְרַיִם וְעַד הֵנָּה" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Por cuanto que hubo en él otro espíritu y fu ecompletamente detrás de Mí"? |
|
|
Kaleb, hijo de Yefuné |
|
|
על מי נאמר: "עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ וַיְמַלֵּא אַחֲרָי" |
|
|
כלב בן יפונה |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Hasta cuando soportaré esta congregación malvada que provocan quejas contra Mí"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "עַד מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלָי אֶת תְּלֻנּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Yo vivo dice el Eterno: que tal como hablaron en mis oídos, así les haré a ustedes"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "חַי אָנִי נְאֻם ה' אִם לֹא כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם בְּאָזְנָי כֵּן אֶעֱשֶׂה לָכֶם" |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: " Y el pueblo estuvo de duelo grande"? |
|
|
El pecado de los espías |
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיִּתְאַבְּלוּ הָעָם מְאֹד"? |
|
|
חטא המרגלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué lugar fue descripto con las palabras: "El lugar que había dicho el Eterno, porque hemos pecado"? |
|
|
La cima del monte, El pecado de los inmigrantes |
|
|
איזה מקום תואר במילים "הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר ה' כִּי חָטָאנוּ"? |
|
|
ראש ההר, חטא המעפילים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso le fue dicho al pueblo: "¿Porqué ustedes transgreden la ordenn del Eterno?"? |
|
|
El pecado de los inmigrantes |
|
|
באיזה הקשר נאמר לעם: "לָמָּה זֶּה אַתֶּם עֹבְרִים אֶת-פִּי ה'"? |
|
|
חטא המעפילים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso le fue dicho al pueblo: " No está el Eterno dentro de ustedes"? |
|
|
El pecado de los inmigrantes |
|
|
באיזה הקשר נאמר לעם: "אֵין ה' בְּקִרְבְּכֶם"? |
|
|
חטא המעפילים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue acusado el pueblo con las palabras: "Se han vuelto de ir detrás del Eterno"? |
|
|
El pecado de los inmigrantes |
|
|
באיזה הקשר הואשם העם במילים: "שַׁבְתֶּם מֵאַחֲרֵי ה'"? |
|
|
חטא המעפילים |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quienes fue dicho que: "No se movieron del interior del campamento"? |
|
|
El Arca del pacto del Eterno, y Moshé |
|
|
עליהם נאמר ש"לֹא-מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה"? |
|
|
ארון ברית ה', ומשה |
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quienes fue dicho: "Y los hirieron y los batieron persiguiéndolos hasta Jormá"? |
|
|
El amalequí y el kenaaní |
|
|
עליהם נאמר: "וַיַּכּוּם וַיַּכְּתוּם עַד-הַחָרְמָה"? |
|
|
העמלקי והכנעני |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|