Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobre él fue dicho: Levantó los braseros de entre los quemados¨ |
|
|
Elazar, hijo de Aharón, el Kohén |
|
|
|
עליו נאמר: "וְיָרֵם אֶת-הַמַּחְתֹּת מִבֵּין הַשְּׂרֵפָה"? |
|
|
אלעזר בן אהרן הכהן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobre ellos fue dicho: ¨Porque fueron consagrados¨ |
|
|
Los braseros |
|
|
|
עליהן נאמר: "כִּי קָדֵשׁוּ"? |
|
|
המחתות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿De qué fueron hechas: ¨Láminas extendidas para cubrie e Altar¨? |
|
|
De los braseros |
|
|
|
ממה נעשו "רִקֻּעֵי פַחִים צִפּוּי לַמִּזְבֵּחַ"? |
|
|
המחתות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fue ordenado a Elazar ¨Que los arroje¨ |
|
|
Al fuego |
|
|
|
אותה נצטווה אלעזר: "זְרֵה-הָלְאָה"? |
|
|
האש |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue dicho: ¨Y serán por señal para los hijos de Israel¨? |
|
|
Los braseros |
|
|
|
על מה נאמר: "וְיִהְיוּ לְאוֹת לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל"? |
|
|
המחתות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué fue dado ¨Por recuerdo para los hijos de Israel¨? |
|
|
Los braseros |
|
|
|
מהו הדבר שניתן: ל"זִכָּרוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל"? |
|
|
המחתות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué contexto fue dicho: ¨Tal como había hablado el Eterno por medio de Moshé sobre él¨? |
|
|
La utilización de los braseros |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר ה' בְּיַד-מֹשֶׁה לוֹ"? |
|
|
השימוש במחתות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué contexto fue dicho: ¨Se quejó toda la congregación de los hijos de Israel¨? |
|
|
Las quejas del pueblo después de la muerte de Córaj y su congregación |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיִּלֹּנוּ כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל"? |
|
|
תלונת העם לאחר מות קרח ועדתו |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Luego de qué acontecimiento fue dicho: ¨Ustedes están matando al pueblo del Eterno¨? |
|
|
La muerte de Córaj y su congregación |
|
|
|
לאחר איזה מקרה נאמר: "אַתֶּם הֲמִתֶּם אֶת-עַם ה'"? |
|
|
מות קרח ועדתו |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué contexto fue dicho ¨Miraron hacia la Tienda de Reunión, y he aquí que la había cubierto la nube¨? |
|
|
Las quejas del pueblo después de la muerte de Córaj y su congregación |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיִּפְנוּ אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד וְהִנֵּה כִסָּהוּ הֶעָנָן"? |
|
|
תלונת העם לאחר מות קרח ועדתו |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué contexto fue dicho ¨Entonces vinieron Moshé y Aharón delante de la Tienda de Reunión¨? |
|
|
Las quejas del pueblo después de la muerte de Córaj y su congregación |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל-פְּנֵי אֹהֶל מוֹעֵד"? |
|
|
תלונת העם לאחר מות קרח ועדתו |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quiénes ordenaron: ¨Sepárense de en medio de esta congregación¨? |
|
|
Moshé y Aharón |
|
|
|
נצטוו: "הֵרֹמּוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת"? |
|
|
משה ואהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: ¨Entonces cayeron sobre sus rostros¨? |
|
|
Moshé y Aharón |
|
|
|
על מי נאמר: "וַיִּפְּלוּ עַל-פְּנֵיהֶם"? (1\2). |
|
|
משה ואהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue ordenado Aharón: ¨Llévalo pronto hacia la congregación¨? |
|
|
El brasero y el fuego |
|
|
|
על מה נצטווה אהרן: "וְהוֹלֵךְ מְהֵרָה אֶל-הָעֵדָה"? |
|
|
המחתה והאש |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿ En qué contexto fue dicho:¨Porque ya salió la ira de delante del Eterno¨? |
|
|
La mortandad en el pueblo después de la muerte de Córaj y su congregación |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "כִּי-יָצָא הַקֶּצֶף מִלִּפְנֵי ה'"? |
|
|
הנגף בעם לאחר מות קרח ועדתו |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Según el verículo:¨Tomó Aharón tal como había hablado Moshé¨, qué tomó Aharón? |
|
|
El brasero |
|
|
|
את מה לקח אהרן כשהכתוב תיארו במילים: "וַיִּקַּח אַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה"? |
|
|
את המחתה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Corrió hacia el medio de la congregación¨? |
|
|
Aharón |
|
|
|
על מי נאמר: "וַיָּרָץ אֶל-תּוֹךְ הַקָּהָל"? |
|
|
אהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué contexto fue dicho:¨Y he aquí había comenzado la mortandad en el pueblo¨? |
|
|
La mortandad en el pueblo después de la muerte de Córaj y su congregación |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וְהִנֵּה הֵחֵל הַנֶּגֶף בָּעָם"? |
|
|
הנגף בעם לאחר מות קרח ועדתו |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: ¨Hizo expiación por el pueblo¨? |
|
|
Aharón |
|
|
|
על מי נאמר: "וַיְכַפֵּר עַל-הָעָם"? |
|
|
אהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se paró entre los muertos y los vivos, y cesó la mortandad¨? |
|
|
Aharón |
|
|
|
על מי נאמר: "וַיַּעֲמֹד בֵּין-הַמֵּתִים וּבֵין הַחַיִּים וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה"? |
|
|
אהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo murieron ¨Catorce mil setecientos¨hombres de los hijos de Israel¨? |
|
|
La mortandad en el pueblo después de la muerte de Córaj y su congregación |
|
|
|
מתי מתו: "אַרְבָּעָה עָשָׂר אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת" אנשים מבני ישראל? |
|
|
הנגף בעם לאחר מות קרח ועדתו |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¨Volvió Aharon a moshé a la entrada de la Tienda de reunión¨¿ Qué sucedió luego? |
|
|
La mortandad había cesado |
|
|
|
מה קרה לאחר ששבו אהרן ומשה במילים: "וַיָּשָׁב אַהֲרֹן אֶל-מֹשֶׁה אֶל-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד"? |
|
|
המגפה נעצרה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quiénes fueron tomados de ¨Todos los príncipes según sus casas paternas¨? |
|
|
Bastones |
|
|
|
מה יילקח: "מֵאֵת כָּל-נְשִׂיאֵהֶם לְבֵית אֲבֹתָם"? |
|
|
מטות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Acerca de qué fue ordenado Moshé: ¨Escribirás el bastón de Leví¨? |
|
|
El nombre de Aharón |
|
|
|
לגבי מה נצטווה משה: "תִּכְתֹּב עַל-מַטֵּה לֵוִי"? |
|
|
שם אהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué sucederá a ¨El hombre que Yo eligiere¨? |
|
|
Su bastón florecerá |
|
|
|
מה יקרה ל"אִישׁ אֲשֶׁר אֶבְחַר-בּוֹ"? |
|
|
מטהו יפרח |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿ En qué contexto fue dicho: ¨Y se aplacarán de delante de Mí las quejas de los hijos de Israel¨? |
|
|
La toma de los bastones |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַהֲשִׁכֹּתִי מֵעָלַי אֶת-תְּלֻנּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל"? |
|
|
לקיחת המטות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue dicho:¨Y colocó Moshé los……..delante del Eterno¨? |
|
|
Los bastones |
|
|
|
על מה נאמר: "וַיַּנַּח מֹשֶׁה אֶת .... לִפְנֵי ה'"? |
|
|
המטות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿ En qué contexto fue dicho: "Sucedió al otro día que entró Moshé a la Tienda de Testimonio"? |
|
|
La toma de los bastones |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹא מֹשֶׁה אֶל-אֹהֶל הָעֵדוּת"? |
|
|
לקיחת המטות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobre él fue dicho: "Hizo brotar botones e hizo madurar almendras" |
|
|
El bastón de Aharón |
|
|
|
עליו נאמר: "וַיָּצֵץ צִיץ וַיִּגְמֹל שְׁקֵדִים"? |
|
|
מטה אהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue dicho: "Sacó Moshé a todos… de delante del Eterno, a todos los hijos de Israel"? |
|
|
Los bastones |
|
|
|
על מה נאמר: "וַיֹּצֵא מֹשֶׁה אֶת-כָּל .... מִלִּפְנֵי ה' אֶל-כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל"? |
|
|
המטות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué fue: "Guardado como señal para la gente rebelde"? |
|
|
El bastón de Aharón |
|
|
|
מה ניתן: "לְמִשְׁמֶרֶת לְאוֹת לִבְנֵי-מֶרִי"? |
|
|
מטה אהרן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué contexto fue dicho: "Hizo Moshé, tal como le había ordenado el Eterno, así hizo"? |
|
|
La toma de los bastones |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיַּעַשׂ, מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֹתוֹ כֵּן עָשָׂה"? |
|
|
לקיחת המטות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué situación dijeron los hijos de Israel : "Todos pereceremos"? |
|
|
Después de la toma de los bastones |
|
|
|
באיזה הקשר אמרו בנ"י: "כֻּלָּנוּ אָבָדְנוּ"? |
|
|
לאחר לקיחת המטות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|