Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién fue llamado: "Que habitaba en el sur"? |
|
|
El kenaaní, rey de Arad |
|
|
|
מי כונה: "יֹשֵׁב הַנֶּגֶב"? |
|
|
הכנעני מלך ערד |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Y guerreó Israel, y tomó de él cautivos"? |
|
|
El kenaaní, rey de Arad |
|
|
|
עליו נאמר: "וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁבְּ מִמֶּנּוּ שֶׁבִי"? |
|
|
הכנעני מלך ערד |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho: "Entonces prometío Israel una promesa al Eterno"? |
|
|
La guerra contra el kenaaní, rey de Arad |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיִּדַּר יִשְׂרָאֵל נֶדֶר לַה'"? |
|
|
המלחמה בכנעני מלך ערד |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso dijeron los hijos de Israel: "Si me entregas a este pueblo en mi mano"? |
|
|
La guerra contra el kenaaní, rey de Arad |
|
|
|
באיזה הקשר אמרו בני ישראל: "אִם-נָתֹן תִּתֵּן אֶת-הָעָם הַזֶּה בְּיָדִי"? |
|
|
המלחמה בכנעני מלך ערד |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho: "Oyó el Eterno la voz de Israel"? |
|
|
La guerra contra el kenaaní, rey de Arad |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיִּשְׁמַע ה' בְּקוֹל יִשְׂרָאֵל"? |
|
|
המלחמה בכנעני מלך ערד |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quienes fue dicho: "Exterminó a ellos y a sus ciudades" ? |
|
|
Kenaanim |
|
|
|
עליהם נאמר: "וַיַּחֲרֵם אֶתְהֶם וְאֶת-עָרֵיהֶם"? |
|
|
הכנענים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué sucedió después de las quejas del pueblo, con las palabras: "Entonces habló el pueblo contra Dios y contra Moshé"? |
|
|
Las serpientes ponzoñosas que mordían al pueblo |
|
|
|
מה קרה לאחר תלונת העם במילים: "וַיְדַבֵּר הָעָם בֵּאלֹהִים וּבְמֹשֶׁה"? |
|
|
הנחשים השרפים נשכו בעם |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue recordado: "El pan que se arruina"? |
|
|
Las quejas de los hijos de Israel al viajar desde Edom |
|
|
|
באיזה הקשר מוזכר: ה"לֶּחֶם הַקְּלֹקֵל"? |
|
|
תלונת בנ"י בנוסעם מאדום |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho: "Y murió mucha gente de Israel" ? |
|
|
La muerte del pueblo, por las serpientes ponzoñosas |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיָּמָת עַם-רָב מִיִּשְׂרָאֵל"? |
|
|
מות העם, מהנחשים השרפים. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relción a qué suceso se confesó el pueblo al decir: "Hemos pecado porque hablamos contra el Eterno y contra ti"? |
|
|
La muerte del pueblo, por las serpientes ponzoñosas |
|
|
|
באיזה הקשר התוודה העם באומרם: "וַיֹּאמְרוּ חָטָאנוּ כִּי-דִבַּרְנוּ בַה' וָבָךְ"? |
|
|
מות העם, מהנחשים השרפים. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho: "Y rogó Moshé por el pueblo" ? |
|
|
La muerte del pueblo, por las serpientes ponzoñosas |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה בְּעַד הָעָם"? |
|
|
מות העם, מהנחשים השרפים. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué es lo que se colocó: "Sobre un asta"? |
|
|
Una serpiente |
|
|
|
מהו הדבר שהושם: "עַל-נֵס"? |
|
|
שרף |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue dicho: "Y colócala sobre un asta"? |
|
|
La serpiente de cobre |
|
|
|
עליו נאמר: "וַיְשִׂמֵהוּ עַל-הַנֵּס"? |
|
|
נחש הנחושת |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A dónde viajaron los hijos de Israel después de rodear la tierra de Edom? |
|
|
A Obot |
|
|
|
להיכן נסעו בנ"י לאחר שסבבו את ארץ אדום? |
|
|
אֹבֹת |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A dónde viajaron los hijos de Israel después de haber estado en Obot? |
|
|
A Iyé Haabarim |
|
|
|
להיכן נסעו בנ"י לאחר שהיו באֹבֹת? |
|
|
עִיֵּי הָעֲבָרִים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué lugar se encuentra: "En el desierto que está frente a Moab, desde el naciente del sol"? |
|
|
A Iyé Haabarim |
|
|
|
איזה מקום נמצא: "בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי מוֹאָב, מִמִּזְרַח הַשָּׁמֶשׁ"? |
|
|
עִיֵּי הָעֲבָרִים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A dónde viajaron los hijos de Israel después de haber estado en Iyé Haabarim? |
|
|
Al arroyo de Zéred |
|
|
|
להיכן נסעו בנ"י לאחר שהיו בעִיֵּי הָעֲבָרִים? |
|
|
נַחַל זָרֶד |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A dónde viajaron los hijos de Israel después de haber estado en el arroyo de Zéred"? |
|
|
Allende el Arnón |
|
|
|
להיכן נסעו בנ"י לאחר שהיו בנַחַל זָרֶד? |
|
|
עֵבֶר אַרְנוֹן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué lugar fue llamado: "El límite de Moab"? |
|
|
Allende el Arnón |
|
|
|
איזה מקום כונה: "גְּבוּל מוֹאָב"? |
|
|
עֵבֶר אַרְנוֹן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué lugar se encuentra: "Entre Moab y el emorí"? |
|
|
Allende el Arnón |
|
|
|
איזה מקום נמצא: "בֵּין מוֹאָב וּבֵין הָאֱמֹרִי"? |
|
|
עֵבֶר אַרְנוֹן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué libro está recordado: "El libro de las guerras del Eterno"? |
|
|
En el libro "Bemidbar" |
|
|
|
באיזה ספר מוזכר: "סֵפֶר מִלְחֲמֹת ה'"? |
|
|
במדבר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué está escrito en: "El libro de las guerras del Eterno" ? |
|
|
"Lo que hizo en el Mar Rojo y en los arroyos de Arnón" |
|
|
|
מה נאמר ב: "סֵפֶר מִלְחֲמֹת ה'"? |
|
|
אֶת-וָהֵב בְּסוּפָה, וְאֶת-הַנְּחָלִים אַרְנוֹן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué lugar fue descripto: "Que se extiende donde reside Ar, y se apoya en la frontera de Moab"? |
|
|
La vertiente de los arroyos |
|
|
|
איזה מקום מתואר במילים: "אֲשֶׁר נָטָה לְשֶׁבֶת עָר וְנִשְׁעַן לִגְבוּל מוֹאָב"? |
|
|
אשד הנחלים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A dónde viajaron los hijos de Israel después de haber estado en "Allende Arnón"? |
|
|
Beer |
|
|
|
להיכן נסעו בנ"י לאחר שהיו בעבר ארנון? |
|
|
בארה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A quién le fue ordenado: "Reúne al pueblo"? |
|
|
Moshé |
|
|
|
מי נצטווה: "אֱסֹף אֶת-הָעָם"? |
|
|
משה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue dicho: "Canten a él"? |
|
|
El pozo |
|
|
|
עליה נאמר: "עֱנוּ-לָהּ"? |
|
|
הבאר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En la construcción del pozo fue dicho: "Un pozo han cavado…lo cavaron", ¿Quiénes son los encargados de esta construcción? |
|
|
Los jefes |
|
|
|
בבניית הבאר נאמר: "בְּאֵר חֲפָרוּהָ .... כָּרוּהָ", מיהם המופקדים על המלאכה החסרים? |
|
|
השרים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué libro estan recordados: "Los magnánimos del pueblo"? |
|
|
En el libro "Bemidbar" |
|
|
|
באיזה ספר מוזכרים: "נְדִיבֵי הָעָם"? |
|
|
במדבר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué libro aparece la palabra: "Mataná"? |
|
|
En el libro "Bemidbar" |
|
|
|
באיזה ספר מופיעה המילה: "מַתָּנָה"? |
|
|
במדבר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Cuál es el lugar en el que estaba el pozo después de viajar de: "Mataná"? |
|
|
Najaliel |
|
|
|
מהו המקום בו הייתה הבאר לאחר שנסעה מ: "מַתָּנָה"? |
|
|
נחליאל |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Cuál es el lugar en el que estaba el pozo después de viajar de: "Najaliel"? |
|
|
Bamot |
|
|
|
מהו המקום בו הייתה הבאר לאחר שנסעה מ: "נַּחֲלִיאֵל"? |
|
|
במות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Cuál es el lugar cuya descripción es: "Qué está en el campo de Moab"? |
|
|
Bamot al valle |
|
|
|
מהו המקום שתיאורו הינו: "אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה מוֹאָב"? |
|
|
במות הגיא |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A quién fue dicho: "Atravesaré tu país"? |
|
|
Sijón, rey del emorí |
|
|
|
למי נאמר: "אֶעְבְּרָה בְאַרְצֶךָ"? |
|
|
סיחון מלך האמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Salió al encuentro de Israel en el desierto"? |
|
|
Sijón, rey del emorí |
|
|
|
עליו נאמר: "וַיֵּצֵא לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל הַמִּדְבָּרָה"? |
|
|
סיחון מלך האמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Contra quién guerrearon los hijos de Israel en: "Yats"? |
|
|
Sijón, rey del emorí |
|
|
|
עם מי נלחמו בני ישראל ב: "יָהְצָה"? |
|
|
סיחון מלך האמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Lo batió Israel a filo de espada, tomó posesión de su tierra"? |
|
|
Sijón, rey del emorí |
|
|
|
עליו נאמר: "וַיַּכֵּהוּ יִשְׂרָאֵל לְפִי-חָרֶב וַיִּירַשׁ אֶת-אַרְצוֹ"? |
|
|
סיחון מלך האמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso fue dicho: "Tomó Israel todas las ciudades esas" ? |
|
|
Las guerras de Israel contra el emorí |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיִּקַּח יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל-הֶעָרִים הָאֵלֶּה"? |
|
|
מלחמת ישראל באמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué ciudad fue llamada: "Ciudad de Sijón, rey del emorí"? |
|
|
Jeshbón |
|
|
|
איזו עיר כונתה: "עִיר סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי"? |
|
|
חשבון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Y él había guerreado contra el primer rey de Moab"? |
|
|
Sijón, rey del emorí |
|
|
|
על מי נאמר: "וְהוּא נִלְחַם בְּמֶלֶךְ מוֹאָב הָרִאשׁוֹן"? |
|
|
סיחון מלך האמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Y tomó toda su tierra de su mano"? |
|
|
Sijón, rey del emorí |
|
|
|
על מי נאמר: " וַיִּקַּח אֶת-כָּל-אַרְצוֹ מִיָּדוֹ"? |
|
|
סיחון מלך האמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué canto recitaron los: "Proverbistas"? |
|
|
El canto de Jeshbón |
|
|
|
איזו שירה שרו: "הַמֹּשְׁלִים"? |
|
|
שירת חשבון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué lugar fue dicho que saldrá de ella un fuego con las palabras: "Porque un fuego salió"? |
|
|
Jeshbón |
|
|
|
על איזה מקום נאמר שיצאה ממנו אש, במילים: " כִּי-אֵשׁ יָצְאָה"? |
|
|
חשבון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho que saldrá: "De Quiryat Sijón"? |
|
|
Una llamarada |
|
|
|
על מי נאמר שיצאה: "מִקִּרְיַת סִיחֹן"? |
|
|
להבה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué pueblo fue llamado: "Un pueblo adorador de Kemosh"? |
|
|
Moab |
|
|
|
איזה עם כונה: "עַם-כְּמוֹשׁ"? |
|
|
מואב |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Puso a sus hijos huyendo"? |
|
|
Moab |
|
|
|
על מי נאמר: "נָתַן בָּנָיו פְּלֵיטִם"? |
|
|
מואב |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En qué libro está recordada la palabra: "El libro de las guerras del Nófaj"? |
|
|
En el libro "Bemidbar" |
|
|
|
באיזה ספר מוזכר המקום: "נֹפַח"? |
|
|
במדבר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relación a qué suceso está escrito: "Y habitó Israel en la tierra del emorí"? |
|
|
Las guerras de Israel contra el emorí |
|
|
|
באיזה הקשר נאמר: "וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ הָאֱמֹרִי"? |
|
|
מלחמת ישראל באמורי |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre que lugar está escrito: "Envió Moshé espiar a…"? |
|
|
Yazer |
|
|
|
על איזה מקום נאמר: "וַיִּשְׁלַח מֹשֶׁה לְרַגֵּל אֶת .... "? |
|
|
יעזר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre que lugar está escrito: "Y tomaron sus aldeas"? |
|
|
Yazer |
|
|
|
על איזה מקום נאמר: "וַיִּלְכְּדוּ בְּנֹתֶיהָ"? |
|
|
יעזר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre que lugar está escrito: "Y expulsaron al emorí que estaba allí"? |
|
|
Yazer |
|
|
|
על איזה מקום נאמר: "ויירש (וַיּוֹרֶשׁ) אֶת-הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר-שָׁם"? |
|
|
יעזר |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Y salió… a su encuentro, él con todo su pueblo a la guerra de Edréi"? |
|
|
Og, rey de Bashán |
|
|
|
על מי נאמר: "וַיֵּצֵא .... לִקְרָאתָם הוּא וְכָל-עַמּוֹ לַמִּלְחָמָה אֶדְרֶעִי"? |
|
|
עוג מלך הבשן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A quién le fue dicho: "No le temas, porque en tu mano lo entregué con todo su pueblo y su tierra"? |
|
|
Moshé |
|
|
|
למי נאמר: "אַל-תִּירָא אֹתוֹ כִּי בְיָדְךָ נָתַתִּי אֹתוֹ וְאֶת-כָּל-עַמּוֹ וְאֶת-אַרְצוֹ"? |
|
|
משה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿En relción a que líder le fue dicho a Moshé: "No le temas, porque en tu mano lo entregué con todo su pueblo y su tierra"? |
|
|
Og, rey de Bashán |
|
|
|
בהקשר לאיזה מנהיג נאמר למשה: "אַל-תִּירָא אֹתוֹ כִּי בְיָדְךָ נָתַתִּי אֹתוֹ וְאֶת-כָּל-עַמּוֹ וְאֶת-אַרְצוֹ"? |
|
|
עוג מלך הבשן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Batieron a él, a sus hijos y a todo su pueblo, hasta no dejarle sobreviviente"? |
|
|
Og, rey de Bashán |
|
|
|
עליו נאמר: "וַיַּכּוּ אֹתוֹ וְאֶת-בָּנָיו וְאֶת-כָּל-עַמּוֹ עַד-בִּלְתִּי הִשְׁאִיר-לוֹ שָׂרִיד"? |
|
|
עוג מלך הבשן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: "Y tomaron posesión de su tierra"? |
|
|
Og, rey de Bashán |
|
|
|
עליו נאמר: "וַיִּירְשׁוּ אֶת-אַרְצוֹ"? |
|
|
עוג מלך הבשן |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|