Linea de tiempo
Números
-
1
El censo de las tribus
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
2
El ordenamiento de las tribus por banderas
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
4
Censo de los Leviim (a partir de los treinta)
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
5
Mitzvat Sotá
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
6
El Nazir (Nazareno); La bendición de los Cohamim
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
7
Las ofrendas de los dignatarios
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
8
El candelabro, consagración de los Leviim
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
9
Pesaj Shení; orden de los traslados
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
10
Trompetas;el traslado desde el monte Sinai
Los preparativos para la travesía desde el monte Sinai
-
11
Los quejosos y deseosos
La travesía en el segundo año
-
12
El pecado de Miriam y Aharón
La travesía en el segundo año
-
13
Los espías y los "Maapilim"
La travesía en el segundo año
-
15
Preceptos
La travesía en el segundo año
-
16
Koraj y su congregación
La travesía en el segundo año
-
18
Preceptos de los Cohanim y Leviim
La travesía en el segundo año
-
19
Leyes de la vaca roja
La vaca roja
-
20
La muerte de Miriam y Aharón; Quejas y guerras
La travesía en el año cuarenta
-
22
El episodio de Balak y Bilam
Las llanuras de Moav
-
25
El pecado de Pehor y el acto de Pinjás
Las llanuras de Moav
-
26
Censo de las tribus
Las llanuras de Moav
-
27
Las hijas de Tselofjad; el cambio de Moshé por Iehoshúa
Las llanuras de Moav
-
28
Los sacrificios adicionales
Las llanuras de Moav
-
30
Violación de promesas
Las llanuras de Moav
-
31
La guerra contra Midián
Las llanuras de Moav
-
32
Las dos tribus y media
Las llanuras de Moav
-
33
Los traslados de los hijos de Israel
Las llanuras de Moav
-
34
Las fronteras de la tierra y los dignatarios que heredan las parcelas
Las llanuras de Moav
-
35
Ciudades de refugio de los Leviim
Las llanuras de Moav
-
36
Las hijas de Tselofjad y la tribu de Menashé
Las llanuras de Moav
Números 12 Versículo 1
El tema de Miriám y Aharón hablando contra Moshéh está íntimamente relacionado con las
"dificultades" anteriores de los hijos de Israel (Capítulo 11): allí el fuego hizo furor, en un sector
del campamento, "por sus malas palabras". También vimos las consecuencias del deseo
desenfrenado que llevó a los hijos de Israel a hablar contra Adonai y dudar de Su Poder. Ahora
el texto nos relatará cómo Aharón y Miriám - aunque eran profetas de D's. y consagrados a El -
no prestaron la debida atención a los episodios ocurridos y ellos mismos hablaron contra
Moshéh, el maestro de los profetas. (Basado en Abarbanel).
"...YA QUE UNA MUJER KUSHITA EL HABIA DESPOSADO".
Rashbám e Jizzekuni entienden que Moshéh, en realidad, había desposado a una princesa
etíope. Otros comentaristas, basados en la versión aramea de Onkelós, entienden que el
término קושית "kushít" que traducimos como "Kushita", es un eufemismo por Tsiporáh, y que no
indica el origen étnico de la desposada. Por otra parte, ciertos comentaristas señalan que no
sabríamos precisar el alcance de las palabras malas" dichas por Miriám y Aharón contra
Moshéh.
Números 12 Versículo 2
¡CIERTAMENTE TAMBIEN CON NOSOTROS HA HABLADO!..."
Según Rashbám, las palabras del versículo 2 no son continuación de las del versículo anterior,
pues, amén de hablar contra Moshéh por la cuestión "de la mujer Kushita", también dijeron que
no solamente a Moshéh le había revelado D's. Su Palabra, sino a "nosotros" - Miriám y Aharón -
también nos fue revelada la Palabra; y por lo tanto "Moshéh no debe vanagloriarse" por sobre nosotros.
La Toráh no quiere explicitar más las palabras dirigidas contra Moshéh; ya que una acción es
negativa por su intencionalidad más que por sus argumentos; y por eso carecería de sentido el
análisis exegético de las palabras de Miriám y Aharón. Recuérdese que cuando Caín asesina a
su hermano Hébel, la Toráh tampoco indaga ni investiga "las motivaciones o razones". Un
asesinato nunca puede ser justificado.
"...Y LO ESCUCHO ADONAI".
Estas palabras negativas contra un hombre piadoso y bondadoso fueron inmediatamente
escuchadas por D's. y por eso leemos en el versículo 4 que D's. se dirigió "súbitamente" a los
tres hermanos, increpando a Aharón y Miriám por su actitud inoportuna e irreverente. Si todos
los hombres interrumpieran "súbitamente" a los maledicentes, se desterraría la maledicencia de
entre nosotros. Pero lamentablemente, a veces asumimos
un silencio deleitoso para escuchar cómo se denigra a nuestro prójimo, sin ninguna reacción de
nuestra parte, lo que nos convierte de hecho en cómplices de la difamación y la mentira.
Números 12 Versículo 3
Según Rambán, ante el silencio de Moshéh y su falta de reacción frente a sus hermanos,
debido a su enorme modestia, será D's. mismo quien intervendrá para reivindicarlo según Ibn
Hezra esto demuestra que de ninguna manera Moshéh buscaba grandeza a costa de ningún
ser humano, y mucho menos a costa de sus hermanos. Agrega Rambán que fueron éstos los
pecadores, al hablar en contra de Moshéh sin ninguna razón.
Números 12 Versículo 4
Según Rabbenu Bejayé, Ds. interrumpió súbitamente a Miriám y a Aharón para evitar la
propagación del ´חילול ה "jilúl hashém"- profanación del Nombre Divino -;pues difamar a un
profeta o a un hombre de alta espiritualidad, equivale a profanar el Nombre de D's. Esta es una
de las transgresiones más graves, e impide la תשובה "teshuváh" - arrepentimiento- de las
personas. D's. los llamó "súbitamente" para darles una oportunidad de teshuváh, de retorno y
arrepentimiento.
"…Y SALIERON ELLOS TRES..." "Quiere decir cada cual desde su morada y se
dirigieron todos a la Tienda de Reunión". (Ibn Hezra).
Números 12 Versículo 5
el lugar donde estaba, pues solamente Aharón y Miriám fueron conminados a salir. Se
vislumbra la primera escisión o fisura entre estos tres hermanos, conductores y benefactores de
Israel, enviados por D's. para dirigir una época compleja. Cuando el profeta Mijáh rememora,
en Nombre de D's. Sus bondades para con Su pueblo, les dice: "Pues Yo te hice ascender
desde la tierra de Egipto, y de la casa de los esclavos Yo te rescaté. Y envié delante de ti a
Moshéh, Aharón y Miriám". (Mijáh 6:4). Este lamentable episodio no podrá transcurrir sin
consecuencias educativas. Los dirigentes no pueden sucumbir y caer imitando las actitudes del
pueblo. Los dirigentes están hechos para influir positivamente en el pueblo, Y no para ser
influenciados negativamente por él.
Números 12 Versículo 6
establece las diferencias absolutas entre la profecía de Moshéh y la de los otros profetas de
Israel. Este tema ya figura en pasajes bíblicos anteriores al nuestro. Véase Exodo 33:11, y
nuestro amplio comentario al mismo. Cuando ocurre el deceso de Moshéh, la Toráh proclama:
"No ha surgido otro profeta más en Israel como Moshéh, a quien se le hubo revelado Adonai,
rostro a rostro". (Deuteronomio 34:10). Maimónides, en su libro Mishnéh Toráh, hiljot Iesodé
Toráh, Capítulo 3, Halajáh 6, establece las diferencias entre la profecía de Moshéh y la del
resto de los profetas de Israel: ... Todos los profetas han recibido la profecía, ya sea por medio
de sueño (profético) o con alguna Visión; pero Moshéh, nuestro maestro, recibía la profecía en
estado de vigilia y erguido, como dice el Versículo: "Y al allegarse Moshéh a la Tienda de
Reunión, para hablar con El: Oía la Voz - que le hablaba a él - por sobre el Propiciatorio, que
estaba sobre el Arca del Testimonio, de entre los dos querubím, y así le hablaba a él".
(Números 7:89). Los demás profetas recibirán la profecía por medio de un מלאך "maláj" emisario, a través de
alegoría o enigma. (N.T. Véase Iejezkél capítulo 17).
Pero a Moshéh, nuestro maestro, no le sobre- venía la profecía por medio de maláj, ya que dice
el versículo 8: "Boca a boca habló con él en revelación, mas no con parábolas..." Los demás
profetas se conturban, tiemblan y se conmueven cuando reciben la profecía; no así Moshéh
Rabbenu, según reza el versículo: "…Como habla un hombre con su prójimo…" (Exodo 33:11).
Moshéh tenía la fuerza emocional para entender la profecía, mientras permanecía con la
plenitud de sus facultades.
Números 12 Versículo 7
como "Mi pueblo", está basada en el Targúm Ionatán Ben Huziél. Jizzekuni sugiere que el
término נאמן "neemán" quiere decir "discreto", pues Moshéh, a pesar de haber llegado al grado
máximo de profecía, jamás describe minuciosamente el alcance de su visión como los otros
profetas de Israel; por ser neemán - discreto él ocultaba la cosa.
Números 12 Versículo 8
"...Y LA APARIENCIA DEL ESPLENDOR DE D'S. EL DIVISA..." Esta traducción
recoge literalmente la versión aramea de Onkelós en su Targúm. Los cabalistas entienden el
concepto פנים אל פנים "paním el paním" rostro a rostro - (Exodo 33:11), como queriendo decir
que la profecía sobreviene a Moshéh desde lo recóndito de la Divinidad, en hebreo לפני ולפנים
"lifnai ve lifním", y Moshéh o aprehende y lo siente. Comenta Recanatti: "... Todos los profetas
de Israel, excepto Moshéh, recibieron la profecía por medio de מדת לילה "middát láila", como el
fulgor atenuado de la luz nocturna. Pero Moshéh capta la profecía por medio de מדת הרחמים
"middát harajamím" - atributo de Misericordia de D's. - llamado también מדת יום "middát iom", la
luz recóndita, diáfana como el día, y por eso la profecía le sobreviene a Moshéh únicamente de
día".
Números 12 Versículo 9
Rashi razona "a fortiori" que de este versículo el ser humano tiene que aprender a no
enojar- se con su prójimo sin explicarle antes las causas que promueven ese enojo.
Números 12 Versículo 10
haya servido de base a los Sabios del Talmud que afirman que la lepra afectaba especialmente
a aquella persona que calumniaba a su prójimo, como en el caso de Miriám. Véase nuestro
amplio comentario a Levítico 13.
Números 12 Versículo 11
siguiente idea de los Sabios del Talmud: אין אדם חוטא אלא אם נכנסה בו רוח שטות "en adám joté
éla im quen nijnesá bo rúaj shetút" - el hombre peca o comete errores sólo cuando es víctima
de algún desequilibrio -, En nuestro versículo Aharón admite que ha sido una necedad o locura
lo que condujo error. La grandeza de Aharón radica en su capacidad de admitir la irracionalidad
de SU actitud y de la asumida por Miriám. Nótese que Aharón se dirige a Moshé con inusual
reverencia, llamándolo אדוני - mi señor posiblemente esto implique un conocimiento tácito del
grado de profecía de Moshéh. En el versículo siguiente, Aharón se dirigirá a Moshéh en
tercera persona, lo q en hebreo clásico denota deferencia hacia el interlocutor.
Números 12 Versículo 12
Este versículo presenta una gran dificultad en cuanto a su aspecto gramatical, pues no resulta
muy claro quién es el sujeto de las frases contenidas en el mismo. El sentido global del
versículo es que como la afección cutánea צרעת "tsaráhat", que traducimos como "lepra", era
considerada, en la época bíblica y post-bíblica, tan grave como la muerte, ya que a veces la
persona afectada era recluida y aislada de por vida. Si Miriám, afectada por tsaráhat, nova a
ser curada, -lo que equivaldría a su muerte - también Aharón y Moshéh se verían afectados por
esta situación, ya que Miriám ha salido del mismo seno materno que ellos. (Basado en Rashi).
El comentarista Rashbám propone otra comprensión del texto, sugiriendo que Aharón está
diciendo a Moshéh: "No seas tú mismo como el muerto", - porque al nacer quien es del mismo
seno materno que tú, la "muerte" de Miriám, afectada por tsaráhat, equivaldría a la mutilación
de la mitad de tu cuerpo. Según la interpretación de Rashi, Aharón se está dirigiendo a Moshéh
todo el tiempo, en tercera persona, como: "Que al salir del seno de su madre, se habrá
consumido la mitad de su carne".
Números 12 Versículo 13
Este clamor es un sinónimo del concepto תפילה "tefiláh" - oración - que se usa cuando la
oración emana de un profundo dolor.
"...D'S. TE RUEGO, CURALA AHORA". Esta oración de Moshéh llama nuestra
atención por lo lacónica, pues se compone sólo de cinco palabras. Tal vez ello quiera insinuar
que, debido a la premura y urgencia de la situación, hay que abreviar la oración. El término
hebreo נא "na", es traducido alternativamente como "por favor" o "ahora"; criterio éste seguido
por el Targúm.
Números 12 Versículo 14
no literal; está basada en el uso que la Toráh hace de esta expresión coloquial en
Deuteronomio 25:9. Véase también el comentario de Rashi a dicho versículo. El significado de
nuestro versículo es el siguiente: si un padre hubiera repudiado a su hija por una falta cometida
contra él, "ella deberá sufrir oprobio siete días". Miriám, que ha incurrido en ofensa frente a su
Padre - D's. -, debería sufrir oprobio un mayor número de días. Pero la Misericordia Divina
decretó que sea recluida fuera del campamento solamente siete días. Es de notar que, si bien
Moshéh había perdonado a Miriám, según se infiere del hecho que haya orado en favor de ella,
la Toráh no permite que esta falta quede en la impunidad. Moshéh no es el autor de la Toráh,
sino solamente el transmisor de la Toráh a él revelada por D's. y por lo tanto está fuera de su
autoridad el absolver un pecado que representa una flagrante violación a la Toráh Divina.
Como corolario de este episodio es conveniente recordar que en Deuteronomio 24: 8,9 se nos
habla del tratamiento y prevención de esta afección. En cuanto a la prevención, el texto dice
literalmente: "Recuerda pues, lo que había hecho Adonai, tu D's, a Miriám en el camino, cuando
habíais salido de Egipto"; la Toráh convierte este episodio en una enseñanza, no sólo para
Miriám, sino para todo el pueblo de Israel.
Números 12 Versículo 15
Rashi nos recuerda que D's, otorgó este honor a Miriám - que la nube que recubría la Tienda
de Reunión no se elevara y por lo tanta el pueblo no se desplazara - porque cuando Moshéh
fue depositado en la ribera del río para salvarle la vida, fue Miriám quien se quedó apostada a
distancia, para saber qué le ocurriría al niño. (Exodo 2:4). Así como Miriám había salvado la
vida de Moshéh, todo el pueblo e Israel la esperará a ella para continuar la marcha.